Fineasz i Ferb Wiki
Fineasz i Ferb Wiki
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 2: Linia 2:
 
|nazwa = Ferb Latin
 
|nazwa = Ferb Latin
 
|wykonawcy = [[Fineasz]], [[Izabela]], [[Buford]] i [[Baljeet]]
 
|wykonawcy = [[Fineasz]], [[Izabela]], [[Buford]] i [[Baljeet]]
|odcinek = ''Ferb Latin''
+
|odcinek = [[Łacina Ferba]]
 
|sezon = 3
 
|sezon = 3
 
|tytuloryginalny = Ferb Latin
 
|tytuloryginalny = Ferb Latin
|długość = 1:24|obrazek = http://images1.wikia.nocookie.net/fineasziferb/pl/images/thumb/7/7c/740px-Ferb_latin_song_14.jpg/294px-740px-Ferb_latin_song_14.jpg|filmik = [[Video:Phineas and Ferb - Ferb Latin (Song)|300px]]}}Jest to piosenka, występująca w odcinku [[Ferb Latin|Ferb Latin.]]
+
|długość = 1:24|obrazek = http://images1.wikia.nocookie.net/fineasziferb/pl/images/thumb/7/7c/740px-Ferb_latin_song_14.jpg/294px-740px-Ferb_latin_song_14.jpg|filmik = [[Video: FiF Łacina Ferba Song|300px]]
  +
Wersja oryginalna
  +
[[Video:Phineas and Ferb - Ferb Latin (Song)|300px]]}}'''Łacina Ferba''' ''( ang. Ferb Latin )'' jest to piosenka, występująca w odcinku [[Łacina Ferba|o tym samym tytule]].
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
===Wersja polska===
 
===Wersja polska===

Wersja z 08:59, 18 mar 2012

Łacina Ferba ( ang. Ferb Latin ) jest to piosenka, występująca w odcinku o tym samym tytule.

Tekst

Wersja polska

Odcinek nie został jeszcze wyemitowany

Wersja oryginalna

Fineasz: You take the first letter of every word
You move it to the end and then say '-erb'
It's like we're adding a phonetic caboose to it
Don't get confused, just get used to it.

Izabela: Whenever someone sneezes,
You no longer say bless you.
Instead you play a flugelhorn
And give him your left shoe.

Fineasz i Izabela: Whenever you meet someone on the street
Don't shake their hand, just stomp your feet
And your conversation won't be complete
Until you gave him a big slab of meat.

Izabela: You take the first letter of every word
You move it to the end and then say '-erb'
It's like we're adding a phonetic caboose to it
Don't get confused, just get used to it.

Fineasz: Whenever someone sneezes,
You no longer say bless you.
Instead you play a flugelhorn
And give him your left shoe.

Fineasz, Ferb, Izabela, Buford i Baljeet: So those are the rules and we hope you enjoy them
We're sure to be adding a few
As new customs evolve, well, we hope you employ them
But for right now here's what you should do.

Izabela:You take the first letter of every word
You move it to the end and then say '-erb'
It's like we're adding a phonetic caboose to it
Don't get confused, just get used to it.

Fineasz: Whenever someone sneezes,
You no longer say bless you.
Instead you play a flugelhorn
And give him your left shoe.

Buford i Baljeet: Whenever you meet someone on the street
Don't shake their hand, just stomp your feet
And your conversation won't be complete
Until you give him a big slab of meat.

Inne informacje

  • Po raz drugi Fineasz i Izabela śpiewają we dwoje (pierwszy raz: "Lato to wrażeń moc")
  • Po raz drugi w trzecim sezonie Izabela ma coś do zaśpiewania solo (pierwszy raz :"Przerwa")
  • Po raz drugi kilka osób śpiewa różne teksty w tym samym czasie (pierwszy raz :"Przerwa")