Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|nazwa = Ferb Latin |
|nazwa = Ferb Latin |
||
|wykonawcy = [[Fineasz]], [[Izabela]], [[Buford]] i [[Baljeet]] |
|wykonawcy = [[Fineasz]], [[Izabela]], [[Buford]] i [[Baljeet]] |
||
− | |odcinek = |
+ | |odcinek = [[Łacina Ferba]] |
|sezon = 3 |
|sezon = 3 |
||
|tytuloryginalny = Ferb Latin |
|tytuloryginalny = Ferb Latin |
||
− | |długość = 1:24|obrazek = http://images1.wikia.nocookie.net/fineasziferb/pl/images/thumb/7/7c/740px-Ferb_latin_song_14.jpg/294px-740px-Ferb_latin_song_14.jpg|filmik = [[Video: |
+ | |długość = 1:24|obrazek = http://images1.wikia.nocookie.net/fineasziferb/pl/images/thumb/7/7c/740px-Ferb_latin_song_14.jpg/294px-740px-Ferb_latin_song_14.jpg|filmik = [[Video: FiF Łacina Ferba Song|300px]] |
+ | Wersja oryginalna |
||
+ | [[Video:Phineas and Ferb - Ferb Latin (Song)|300px]]}}'''Łacina Ferba''' ''( ang. Ferb Latin )'' jest to piosenka, występująca w odcinku [[Łacina Ferba|o tym samym tytule]]. |
||
==Tekst== |
==Tekst== |
||
===Wersja polska=== |
===Wersja polska=== |
Wersja z 08:59, 18 mar 2012
Łacina Ferba ( ang. Ferb Latin ) jest to piosenka, występująca w odcinku o tym samym tytule.
Tekst
Wersja polska
Odcinek nie został jeszcze wyemitowany
Wersja oryginalna
Fineasz: You take the first letter of every word
You move it to the end and then say '-erb'
It's like we're adding a phonetic caboose to it
Don't get confused, just get used to it.
Izabela: Whenever someone sneezes,
You no longer say bless you.
Instead you play a flugelhorn
And give him your left shoe.
Fineasz i Izabela: Whenever you meet someone on the street
Don't shake their hand, just stomp your feet
And your conversation won't be complete
Until you gave him a big slab of meat.
Izabela: You take the first letter of every word
You move it to the end and then say '-erb'
It's like we're adding a phonetic caboose to it
Don't get confused, just get used to it.
Fineasz: Whenever someone sneezes,
You no longer say bless you.
Instead you play a flugelhorn
And give him your left shoe.
Fineasz, Ferb, Izabela, Buford i Baljeet: So those are the rules and we hope you enjoy them
We're sure to be adding a few
As new customs evolve, well, we hope you employ them
But for right now here's what you should do.
Izabela:You take the first letter of every word
You move it to the end and then say '-erb'
It's like we're adding a phonetic caboose to it
Don't get confused, just get used to it.
Fineasz: Whenever someone sneezes,
You no longer say bless you.
Instead you play a flugelhorn
And give him your left shoe.
Buford i Baljeet: Whenever you meet someone on the street
Don't shake their hand, just stomp your feet
And your conversation won't be complete
Until you give him a big slab of meat.
Inne informacje
- Po raz drugi Fineasz i Izabela śpiewają we dwoje (pierwszy raz: "Lato to wrażeń moc")
- Po raz drugi w trzecim sezonie Izabela ma coś do zaśpiewania solo (pierwszy raz :"Przerwa")
- Po raz drugi kilka osób śpiewa różne teksty w tym samym czasie (pierwszy raz :"Przerwa")