m (Kosmetyczne poprawki) |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 118: | Linia 118: | ||
| |
| |
||
− | ''We wish you a merry Christmas'' |
+ | ''We wish you a merry Christmas'' |
+ | |||
+ | Good King Wenceslas |
||
Let it snow |
Let it snow |
||
|} |
|} |
||
− | |||
[[Kategoria:Piosenki sezonu 3]] |
[[Kategoria:Piosenki sezonu 3]] |
||
[[Kategoria:Piosenki]] |
[[Kategoria:Piosenki]] |
Wersja z 19:48, 4 gru 2011
Piosenki pojawiające się w każdym odcinku:
Odcinek | Piosenki |
Biegnij, Fretka, biegnij |
Pepe Pan Dziobak (z napisami końcowymi) |
Ostatni pociąg do wpadki | Odpuść! |
Piękne wnętrza | |
Fretkemiasz | |
W brzuchu bestii | |
Księżycowa farma | Nowy Smak Kosmolodowy |
Retrospekcja |
Misja (fragment w klipie Monograma) Mambo 5 (fragment w klipie Buforda) |
Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze |
Pepe, ja chcę być tu z Tobą
Tajemnicza moc (piosenka wycofana) |
Zadaj niemądre pytanie (Ask a Foolish Question) | Budujemy super komputer (buildin' a supercomputer) |
Zmyleni stekowcy (Misperceived Monotreme) | Mieszkać w śmiesznym domu (livin' in a funhouse) |
Zresetowana Fretka (Candace Disconnected) | Tańcz baby! (Dance baby!) |
Latająca wykładzina (Magic Carpet Ride) | Nad obszarem trzech stanów (Aerial Area Rug) |
Zły dzień włosów (Bad Hair Day) | Dostać usypiającą strzałą (Shot in the Butt with a Dart) |
Niespodzianka Pieczeni chleba (Meatloaf Surprise) | Pieczeń chleba (Meatloaf) |
Chłopcy przerwani (Phineas and Ferb interrupted) | Mamy plany (with these blueprins) |
Prawdziwy chłopiec (a real boy) | Prawdziwy chłopiec (a real boy) |
Mamo czy ty mnie słuchasz? (Mommy Can You Hear Me?) | brak |
Wycieczka (Road Trip) | Dom na drodze (Home on the road) |
Tour de Ferb (Tour de Ferb) | Wpadka w plecaku (Bust in the bag) Tour de Ferb (Tour de Ferb) |
Skiddley Whiffres (Skiddley Whiffres) | Skiddley Whiffres (Skiddley Whiffres) |
Mój udany gol (My fair goalie) |
Jak być lady? (How to be a lady) |
Strzał w dziesiątkę! (Bullseye!) | Jesteśmy źli (We're evil) |
Pepe aktor-dziobak (Perry the actorpus) | aktualnie nie znane |
To duch (That's the Spirit) | Krowy na wybiegu (Were-Cow on the Run) |
Klątwa na Fretce (The Curse of Candace) | Samotna wampirzyca (Lonely Vampire) |
Ucieczka z wieży Fineasza (Escape From Phineas Tower) | Wytrwanie (Breaking Out) |
Lotsa Latkes (Lotsa Latkes) | Kumplowrogowie (Frenemies) |
Łacina Ferba (Ferb Latin) | Łacina Ferba (Ferb Latin song) |
Fineasza i Ferba rodzinne święta (A Phineas and Ferb Family Christmas) |
We wish you a merry Christmas Good King Wenceslas Let it snow |