m (Poprawki w infoboxach) |
Nie podano opisu zmian Znacznik: VisualEditor |
||
(Nie pokazano 47 wersji utworzonych przez 18 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | {{Infobox piosenki |
+ | {{Ikona|P}}{{Infobox piosenki |
+ | | nazwa = |
||
− | |obrazek=[[Plik:kosmolody.jpg|250px]] |
||
+ | | obrazek = kosmolodyIzabela.png |
||
− | |podpis=Fineasz w kosmosie |
||
+ | | podpis = [[Izabela]] tańczy w kosmosie w towarzystwie lodów |
||
− | |wykonawcy=komputerowy kosmiczny reggaegłos |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | |
+ | | wykonawcy = Komputerowy Kosmiczny Reggae głos |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | gatunek = Reggae |
||
⚫ | |||
+ | | sezon = 3 |
||
− | |gatunek=reggae |
||
⚫ | |||
− | |filmik=[[Video:Fineasz i Ferb: Nowy Smak Kosmolodowy (68b) HD (piosenka)|280px]] |
||
+ | | filmik = <gallery> |
||
− | }} |
||
⚫ | |||
− | |||
+ | Phineas And Ferb - Lunar Taste Sensation Lyrics (HQ)|EN |
||
− | |||
+ | </gallery> |
||
− | '''Nowy smak kosmolodowy - '''piosenka z odcinka "[[Księżycowa farma]]", którą śpiewa komuterowy kosmiczny reggaegłos. |
||
+ | }}'''Nowy smak kosmolodowy''' — piosenka, która pojawia się odcinku „[[Księżycowa farma]]”. Zaśpiewał ją komputerowy kosmiczny reggae głos, gdy [[Fineasz Flynn|Fineasz]], [[Ferb Fletcher|Ferb]], [[Izabela Garcia-Shapiro|Izabela]], [[Buford Van Stomm|Buford]] i [[Baljeet Tjinder|Baljeet]] są w kosmosie. |
||
== Tekst == |
== Tekst == |
||
− | To najlepsze lody jakie w życiu jadłem |
+ | '''[[Fineasz]]''': ''To najlepsze lody jakie w życiu jadłem''<br /> |
− | |||
− | ŁOOO się wie! |
||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
− | ani nie lejcie łez! |
||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
− | w waflu albo i bez! |
||
+ | '''Męski reggae głos''': Ooo się wie!<br /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | '''Żeński reggae głos''': Ani nie lejcie łez!<br /> |
||
+ | '''Męski reggae głos''': Mamy nowy smak kosmolodowy,<br /> |
||
+ | '''Żeński reggae głos''': Z waflą albo i bez!<br /> |
||
⚫ | |||
+ | '''Męski reggae głos''': Bakaliowych nie ma bo,<br /> |
||
+ | '''Żeński reggae głos''': Choć lubimy je bardzo,<br /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | '''[[Baljeet]]''': ''Hej, a co to niby ma znaczyć?!''<br /> |
||
− | Bakaliowych nie ma bo, |
||
+ | '''Piosenkarz''': ''Jak by nie patrzeć to ty je zostawiłeś.''<br /> |
||
+ | '''Baljeet''': ''A niby skąd masz te informacje, komputerowy kosmiczny reggae głosie?<br />'' |
||
+ | '''Piosenkarz''': ''Hej, ale ja mam imię wiesz?!''<br /> |
||
+ | '''Baljeet''': ''Serio, niby jakie?''<br /> |
||
+ | '''Piosenkarz''': ''No, no komputerowy kosmiczny reggae głos, ale to przypadek, nie mogłeś o tym wiedzieć!''<br /> |
||
+ | '''Baljeet''': ''O, ale pan wrażliwy! Po za tym to Buford mógł wziąć migdały.''<br /> |
||
+ | '''[[Buford]]''': ''Nie mieszajcie mnie do tego!''<br /> |
||
+ | '''Fineasz''': ''Chłopaki, nie mamy całego dnia. Baljeet czy mógłbyś przestać kłócić się z piosenkarzem?''<br /> |
||
+ | '''Baljeet''': ''Ale to on zaczął!''<br /> |
||
+ | === '''Wersja z napisów końcowych''' === |
||
− | choć lubimy je bardzo, |
||
+ | '''[[Fineasz]]''': To najlepsze lody jakie w życiu jadłem<br /> |
||
+ | '''Męski reggae głos''': Ooo się wie!<br /> |
||
+ | Houston nie łamcie sobie głowy,<br /> |
||
+ | '''Żeński reggae głos''': Ani nie lejcie łez!<br /> |
||
+ | '''Męski reggae głos''': Mamy nowy smak kosmolodowy,<br /> |
||
+ | '''Żeński reggae głos''': W waflu albo i bez!<br /> |
||
+ | Waniliowe, wiśniowe!<br /> |
||
+ | '''Męski reggae głos''': Bakaliowych nie ma bo,<br /> |
||
+ | '''Żeński reggae głos''': Choć lubimy je bardzo,<br /> |
||
+ | '''Męski reggae głos''': Z domu rodzynków nie wziął ktoś!<br /> |
||
+ | Pewnie Baljeet!<br /> |
||
+ | '''[[Baljeet]]''': ''Hej! Przecież miałeś tego nie mówić!<br />'' |
||
⚫ | |||
+ | '''Męski reggae głos''': ''Tak mam w tekście, man!<br />'' |
||
+ | == Dodatkowe informacje == |
||
⚫ | |||
+ | * W polskiej wersji językowej piosenkarz śpiewa, że [[Baljeet]] zapomniał wziąć rodzynków, natomiast w oryginalnej wersji śpiewa, że zapomniał wziąć pianek. |
||
+ | * W tej piosence jest łamana [[Czwarta ściana]], gdy [[Baljeet]] prowadzi dyskusje z piosenkarzem. |
||
+ | * W angielskiej wersji tę piosenkę zaśpiewali Dan Povenmire i Olivia Olson, czyli ci, którzy podkładają głos [[Dundersztyc]]owi i [[Vanessa|Vanessie]]. |
Aktualna wersja na dzień 13:29, 4 wrz 2018
Nowy smak kosmolodowy — piosenka, która pojawia się odcinku „Księżycowa farma”. Zaśpiewał ją komputerowy kosmiczny reggae głos, gdy Fineasz, Ferb, Izabela, Buford i Baljeet są w kosmosie.
Tekst
Fineasz: To najlepsze lody jakie w życiu jadłem
Męski reggae głos: Ooo się wie!
Houston nie łamcie sobie głowy,
Żeński reggae głos: Ani nie lejcie łez!
Męski reggae głos: Mamy nowy smak kosmolodowy,
Żeński reggae głos: Z waflą albo i bez!
Waniliowe, wiśniowe!
Męski reggae głos: Bakaliowych nie ma bo,
Żeński reggae głos: Choć lubimy je bardzo,
Męski reggae głos: Z domu rodzynków nie wziął ktoś!
Pewnie Baljeet!
Baljeet: Hej, a co to niby ma znaczyć?!
Piosenkarz: Jak by nie patrzeć to ty je zostawiłeś.
Baljeet: A niby skąd masz te informacje, komputerowy kosmiczny reggae głosie?
Piosenkarz: Hej, ale ja mam imię wiesz?!
Baljeet: Serio, niby jakie?
Piosenkarz: No, no komputerowy kosmiczny reggae głos, ale to przypadek, nie mogłeś o tym wiedzieć!
Baljeet: O, ale pan wrażliwy! Po za tym to Buford mógł wziąć migdały.
Buford: Nie mieszajcie mnie do tego!
Fineasz: Chłopaki, nie mamy całego dnia. Baljeet czy mógłbyś przestać kłócić się z piosenkarzem?
Baljeet: Ale to on zaczął!
Wersja z napisów końcowych
Fineasz: To najlepsze lody jakie w życiu jadłem
Męski reggae głos: Ooo się wie!
Houston nie łamcie sobie głowy,
Żeński reggae głos: Ani nie lejcie łez!
Męski reggae głos: Mamy nowy smak kosmolodowy,
Żeński reggae głos: W waflu albo i bez!
Waniliowe, wiśniowe!
Męski reggae głos: Bakaliowych nie ma bo,
Żeński reggae głos: Choć lubimy je bardzo,
Męski reggae głos: Z domu rodzynków nie wziął ktoś!
Pewnie Baljeet!
Baljeet: Hej! Przecież miałeś tego nie mówić!
Męski reggae głos: Tak mam w tekście, man!
Dodatkowe informacje
- W polskiej wersji językowej piosenkarz śpiewa, że Baljeet zapomniał wziąć rodzynków, natomiast w oryginalnej wersji śpiewa, że zapomniał wziąć pianek.
- W tej piosence jest łamana Czwarta ściana, gdy Baljeet prowadzi dyskusje z piosenkarzem.
- W angielskiej wersji tę piosenkę zaśpiewali Dan Povenmire i Olivia Olson, czyli ci, którzy podkładają głos Dundersztycowi i Vanessie.