Fineasz i Ferb Wiki
Fineasz i Ferb Wiki
Nie podano opisu zmian
Znacznik: VisualEditor
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 9 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
 
{{Ikona|P}}{{Infobox piosenki
 
{{Ikona|P}}{{Infobox piosenki
|obrazek = I Walk Away.jpg
+
| nazwa =
 
| obrazek = I Walk Away.jpg
|podpis=
 
|wykonawcy = Ewa Broczek
+
| podpis =
  +
| tytuloryginalny = ''I Walk Away''
|odcinek = "[[Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze]]"
 
  +
| wykonawcy = Ewa Broczek
|tytuloryginalny = ''I Walk Away''
 
|sezon = 3
+
| długość = 0:35
|długość = 0:35
+
| gatunek = Ballad, pop
|gatunek = Ballad, pop
+
| sezon = 3
 
| odcinek = [[Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze]]
|filmik = Wersja Polska:<youtube width=250 height=160>vnIHUFm8E9A</youtube>Wersja angielska:<youtube width=250 height=160>24K5uMmEsAw</youtube>}}'''Odchodzę dziś ''' to piosenka z filmu "[[Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze]]". Jest śpiewana z punktu widzenia [[Pepe]], kiedy Fineasz i Ferb wyrzucili go ze swojej rodziny, gdyż po raz kolejny chciał się wymknąć. W oryginalnej wersji piosenkę śpiewa Olivia Olson (angielska dublerka [[Vanessa Dundersztyc|Vanessy]]), a w polskiej Ewa Broczek.
 
  +
| filmik = <gallery>
  +
Fineasz i Ferb Podróż w drugim wymiarze - Odchodzę dziś|PL
  +
Phineas and Ferb - I Walk Away ( Full HD )|<br />Wersja angielska
  +
</gallery>
 
}}'''Odchodzę dziś ''' piosenka z filmu [[Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze|''Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze'']]. Jest śpiewana z punktu widzenia [[Pepe]], kiedy Fineasz i Ferb wyrzucili go ze swojej rodziny, gdyż po raz kolejny chciał się wymknąć. W oryginalnej wersji piosenkę śpiewa Olivia Olson (angielska dublerka [[Vanessa Dundersztyc|Vanessy]]), a w polskiej Ewa Broczek.
   
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
=== Tekst polski ===
 
=== Tekst polski ===
   
  +
Odchodzę dziś,<br />
Odchodzę dziś,<br />Zostawiam Cię,<br />Lecz ufam, że<br />To nie jest kres!<br />I nie zapomnę nigdy<br />Naszych wspólnych chwil...<br />Odchodzę dziś. Ooo...
 
  +
Zostawiam Cię,<br />
  +
Lecz ufam, że<br />
  +
To nie jest kres<br />
  +
I nie zapomnę nigdy<br />
  +
Naszych wspólnych chwil...<br />
  +
Odchodzę dziś
  +
  +
Oh...
   
 
=== Tekst oryginalny ===
 
=== Tekst oryginalny ===
Linia 23: Linia 36:
 
Of all the times we figured out<br />
 
Of all the times we figured out<br />
 
How to seize the day<br />
 
How to seize the day<br />
And I walk away. Ooh...
+
And I walk away. Ooh...
  +
[[en:I Walk Away]]
 
  +
== Ciekawostki ==
  +
* Jest to druga, śpiewana piosenka z punktu widzenia Pepe, oraz gdy dziobak wychodzi smutny podczas deszczu. Pierwszą piosenką była "[[Bez wrogów bohaterom trudno żyć]]", z odcinka "[[Wehikuł ambarasu]]".
  +
* To druga, i krótka piosenka, którą zaśpiewała Olson. Pierwszą piosenką jest oryginalna wersja "[[Ja, Lindana]]" z odcinka "[[Jednostrzałowiec]]", słyszana podczas napisów końcowych.
  +
* Niemiecka wersja piosenki znajduje się na pierwszym soundtracku serialu, wydanym w edycji niemieckiej, tak samo jak i większa ilość piosenek z filmu.
 
[[de:Ich gehe fort]]
 
[[de:Ich gehe fort]]
 
[[en:I Walk Away]]
 
[[es:Me Voy]]
 
[[es:Me Voy]]
 
[[pt:Eu Vou Sozinho]]
 
[[pt:Eu Vou Sozinho]]

Aktualna wersja na dzień 17:59, 6 sty 2018

Odchodzę dziś — piosenka z filmu Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze. Jest śpiewana z punktu widzenia Pepe, kiedy Fineasz i Ferb wyrzucili go ze swojej rodziny, gdyż po raz kolejny chciał się wymknąć. W oryginalnej wersji piosenkę śpiewa Olivia Olson (angielska dublerka Vanessy), a w polskiej Ewa Broczek.

Tekst

Tekst polski

Odchodzę dziś,
Zostawiam Cię,
Lecz ufam, że
To nie jest kres
I nie zapomnę nigdy
Naszych wspólnych chwil...
Odchodzę dziś

Oh...

Tekst oryginalny

I walk away
From you my friend
I hope that this
Is not the end
Of all the times we figured out
How to seize the day
And I walk away. Ooh...

Ciekawostki

  • Jest to druga, śpiewana piosenka z punktu widzenia Pepe, oraz gdy dziobak wychodzi smutny podczas deszczu. Pierwszą piosenką była "Bez wrogów bohaterom trudno żyć", z odcinka "Wehikuł ambarasu".
  • To druga, i krótka piosenka, którą zaśpiewała Olson. Pierwszą piosenką jest oryginalna wersja "Ja, Lindana" z odcinka "Jednostrzałowiec", słyszana podczas napisów końcowych.
  • Niemiecka wersja piosenki znajduje się na pierwszym soundtracku serialu, wydanym w edycji niemieckiej, tak samo jak i większa ilość piosenek z filmu.