Nie podano opisu zmian |
(Dodano kategorie) |
||
Linia 62: | Linia 62: | ||
* "Mon chérie, je t'aime" przekłada się na polski jako: "Moje kochanie, kocham cię". |
* "Mon chérie, je t'aime" przekłada się na polski jako: "Moje kochanie, kocham cię". |
||
* Scena, w której Vanessa i Ferb jadą na skuterze jest podobna do sceny w "Ratatuj", kiedy Colette i Linguini jechali romantycznie ulicami Paryża. |
* Scena, w której Vanessa i Ferb jadą na skuterze jest podobna do sceny w "Ratatuj", kiedy Colette i Linguini jechali romantycznie ulicami Paryża. |
||
+ | [[Kategoria:piosenki jednoosobowe]] |
Wersja z 18:05, 12 mar 2012
Paryż, miłość i my (ang. City of Love) - piosenka z odcinka "Lato to wrażeń moc", śpiewana przez Izabelę.
Tekst
Izabela:
Moglibyśmy usiąść gdzieś
i razem zjeść crêpe sucrée.
Kwiaty pachną słodko tak,
w cieniu wielkiej Wieży Eiffla.
Zamówimy sobie crème brûlée,
tak pięknie tutaj jest.
Paryż, miłość i my.
(Paryż, miłość i my)
Paryż miłość i my.
Paryż miłość i my.
Jeśli nie chcesz sera jeść,
galeryjki zwiedźmy dwie.
Czyż to nie cudowny dzień?
Czy kupisz mi berecik ten?
Dlaczego nie dostrzega wciąż mnie?
Spacerując tak po Champs-Élysées?
Paryż, miłość i my.
(Paryż, miłość i my)
(Paryż, miłość i my)
Tak pragnę, by wyszeptał "mon chérie, je t'aime".
Lecz on naprawić tylko chce samolot ten.
Paryż, miłość i my.
Paryż, miłość i my.
Paryż, miłość i my.
Paryż, miłość i my.
(Paryż, miłość i my)
Paryż, miłość i my.
(Paryż, miłość i my)
Ciekawostki
- Izabela prowadzi Fineasza pod Wieżę Eiffla - gdzie tak naprawdę już byli ("Kolejka") i ("Kolejka: Musical").
- Jest to pierwsza piosenka, której Izabela jest głównym wokalistą.
- Crêpe sucrée to deser podobny do naleśnika.
- Crème brûlée to deser z kremem.
- Champs-Élysées to słynna ulica w Paryżu. Cel wielu wycieczek.
- "Mon chérie, je t'aime" przekłada się na polski jako: "Moje kochanie, kocham cię".
- Scena, w której Vanessa i Ferb jadą na skuterze jest podobna do sceny w "Ratatuj", kiedy Colette i Linguini jechali romantycznie ulicami Paryża.