Fineasz i Ferb Wiki
Advertisement
Fineasz i Ferb Wiki

Nowy smak kosmolodowy — piosenka, która pojawia się odcinku „Księżycowa farma”. Zaśpiewał ją komputerowy kosmiczny reggae głos, gdy Fineasz, Ferb, Izabela, Buford i Baljeet są w kosmosie.

Tekst[]

Fineasz: To najlepsze lody jakie w życiu jadłem

Męski reggae głos: Ooo się wie!
Houston nie łamcie sobie głowy,
Żeński reggae głos: Ani nie lejcie łez!
Męski reggae głos: Mamy nowy smak kosmolodowy,
Żeński reggae głos: Z waflą albo i bez!
Waniliowe, wiśniowe!
Męski reggae głos: Bakaliowych nie ma bo,
Żeński reggae głos: Choć lubimy je bardzo,
Męski reggae głos: Z domu rodzynków nie wziął ktoś!
Pewnie Baljeet!

Baljeet: Hej, a co to niby ma znaczyć?!
Piosenkarz: Jak by nie patrzeć to ty je zostawiłeś.
Baljeet: A niby skąd masz te informacje, komputerowy kosmiczny reggae głosie?
Piosenkarz: Hej, ale ja mam imię wiesz?!
Baljeet: Serio, niby jakie?
Piosenkarz: No, no komputerowy kosmiczny reggae głos, ale to przypadek, nie mogłeś o tym wiedzieć!
Baljeet: O, ale pan wrażliwy! Po za tym to Buford mógł wziąć migdały.
Buford: Nie mieszajcie mnie do tego!
Fineasz: Chłopaki, nie mamy całego dnia. Baljeet czy mógłbyś przestać kłócić się z piosenkarzem?
Baljeet: Ale to on zaczął!

Wersja z napisów końcowych[]

Fineasz: To najlepsze lody jakie w życiu jadłem
Męski reggae głos: Ooo się wie!
Houston nie łamcie sobie głowy,
Żeński reggae głos: Ani nie lejcie łez!
Męski reggae głos: Mamy nowy smak kosmolodowy,
Żeński reggae głos: W waflu albo i bez!
Waniliowe, wiśniowe!
Męski reggae głos: Bakaliowych nie ma bo,
Żeński reggae głos: Choć lubimy je bardzo,
Męski reggae głos: Z domu rodzynków nie wziął ktoś!
Pewnie Baljeet!

Baljeet: Hej! Przecież miałeś tego nie mówić!
Męski reggae głos: Tak mam w tekście, man!

Dodatkowe informacje[]

  • W polskiej wersji językowej piosenkarz śpiewa, że Baljeet zapomniał wziąć rodzynków, natomiast w oryginalnej wersji śpiewa, że zapomniał wziąć pianek.
  • W tej piosence jest łamana Czwarta ściana, gdy Baljeet prowadzi dyskusje z piosenkarzem.
  • W angielskiej wersji tę piosenkę zaśpiewali Dan Povenmire i Olivia Olson, czyli ci, którzy podkładają głos Dundersztycowi i Vanessie.
Advertisement