m (Robot wykonał kosmetyczne poprawki) |
(UWAGA! Zastąpiono treść hasła tekstem „Pracujemy w tym”) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
+ | Pracujemy w tym |
||
− | {{Ikona|ODC}}{{Rozbudowa}} |
||
− | {{Infobox odcinka |
||
− | |obrazek=An_idea_to_complete_his_mission.jpg |
||
− | |podpis= [[Pepe]] ma pomysł, jak zaprzepaścić plany [[Dundersztyc]]a |
||
− | |sezon= 2 |
||
− | |kodprodukcji=220A |
||
− | |kolejnoscemisji=85 |
||
− | |tytuloryginalny=''Picture This'' |
||
− | |fabula=Martin Olson |
||
− | |scenariusziscenografia=Michael Diederich<br />Kaz |
||
− | |rezyseria=Robert F. Hughes<br />Jay Lender |
||
− | |premierapolska={{Date|2009|05|22}} |
||
− | |premieramiedzynarodowa={{Date|2009|11|07}} |
||
− | |odcinekpokrewny="[[Konkurs tańca]]"}} |
||
− | {{Cytat|Już wiem! Zbudujemy skomplikowaną technologicznie maszynę, która przeniesie do naszego ogródka cokolwiek z dowolnego miejsca na ziemi!|||[[Fineasz Flynn]]}} |
||
− | Fineasz i Ferb szukają starej deskorolki. Okazuje się, że zostawili ją w Anglii. Postanawiają zbudować maszynę która za pomocą zdjęcia potrafi teleportować daną rzecz z każdego zakątka ziemi. Fretka postanawia wykorzystać maszynę by przeteleportować mamę do ogródka. Dundersztyc mści się na mimach zamykając wszystkich w prawdziwych niewidzialnych celach. Wkrótce postanawia zamknąć w celach wszystkich mieszkańców Okręgu Trzech Stanów. |
||
− | |||
− | == Fabuła == |
||
− | <!-- Tutaj wpisać pełne streszczenie odcinka usuwając ten komentarz -->{{mało}} |
||
− | === Zakończenie === |
||
− | ''brak'' |
||
− | == Scenariusz == |
||
− | ''By zobaczyć pełny scenariusz odcinka kliknij [[{{PAGENAME}}/scenariusz|tutaj]].'' |
||
− | |||
− | == Piosenki == |
||
− | * ''[[Meksykańsko-Żydowski festyn kulturowy]]'' |
||
− | |||
− | * ''[[Nie jestem z cukru]]'' |
||
− | |||
− | == Galeria == |
||
− | {{Galeria|zdjęcie = 220A-tytułowy.jpg}} |
||
− | |||
− | == Stałe elementy == |
||
− | === Za młody na... === |
||
− | ''brak'' |
||
− | |||
− | === Kwestia Ferba === |
||
− | {{Szablon:Dialog||'''[[Ferb]]''': Jeśli pozwolisz ojcze, wolelibyśmy zrobić jednak maszynę.}} |
||
− | |||
− | === Co robicie? === |
||
− | {{Szablon:Dialog||'''[[Izabela Garcia-Shapiro|Izabela]]''': Cześć wam. Co robicie?|'''[[Fineasz Flynn|Fineasz]]''': Przeprawadzamy eksperyment z mega hafpipe'em i nowym teleportem.}} |
||
− | |||
− | === Wiem co dziś będziemy robić! === |
||
− | {{Szablon:Dialog|'''[[Fineasz Flynn|Fineasz]]''': Już wiem! Zbudujemy skomplikowaną technologicznie maszynę, która przeniesie do naszego ogrodu cokolwiek z dowolnego miejsca na ziemi!}} |
||
− | |||
− | === Gdzie jest Pepe? === |
||
− | {{Szablon:Dialog|'''[[Fineasz Flynn|Fineasz]]''': Pora sprawdzić nowy half-pipe. Ej, gdzie jest Pepe?}} |
||
− | |||
− | === Wejście do kryjówki Pepe === |
||
− | ''Wchodzi do agencji przez rozsuwane drzwi.'' |
||
− | |||
− | === Dżingiel zła === |
||
− | ''Oto jest Spółka Zło Dundersztyca!'' |
||
− | |||
− | == Pamiętne cytaty == |
||
− | {{Dialog|'''[[Lawrence Fletcher|Lawrence]]''': Mam dziwne wrażenie, że coś tutaj kombinujecie. Nie podpowiadaj! Wywróciliście garaż do góry nogami, czy mógłbyś mi powiedzieć dlaczego?||'''[[Fineasz]]''': Szukamy starej deskorolki Ferba!}} |
||
− | |||
− | {{Dialog|'''[[Lawrence Fletcher|Lawrence]]''': To zdjęcia pewnego dziarskiego staruszka, które zamieścił na swoim blogu.}} |
||
− | |||
− | {{Szablon:Dialog|'''[[Fineasz]]''': Ej to dziadek! Hehe, Ferb pewnie ją zostawiłeś gdy byliśmy ostatnio w Anglii. Już wiem ! Zbudujemy skomplikowaną technologicznie maszynę, która przeniesie do naszego ogrodu z dowolnego miejsca na ziemi!||''[[Lawrence Fletcher|Lawrence]]''': Po prostu zróbcie nową deskorolkę..<br /> <sub>(Cisza.)</sub>||'''Fineasz''': Emm.. kiepski pomysł.}} |
||
− | |||
− | == Inne informacje == |
||
− | * Meksykańsko-Żydowski festyn należy do kultury [[Vivian Garcia-Shapiro|Vivian]] i jej [[Izabela|córki]]. |
||
− | * W tym odcinku dowiadujemy się, że [[Pepe]] jest dobry z matematyki. |
||
− | |||
− | == Powiązanie z serią == |
||
− | <!-- Nawiązania do innych odcinków serii --> |
||
− | |||
− | == Aluzje == |
||
− | * '''[http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_This_(film) Picture This]''' - w angielskiej wersji tytuł tego odcinka nazywa się Picture This oraz film jest z udziałem [http://pl.wikipedia.org/wiki/Ashley_Tisdale Ashley Tisdale], która w angielskiej wersji podkłada głos [[Fretka|Fretce]]. |
||
− | * '''[http://phineasandferb.wikia.com/wiki/Maulik_Pancholy Maulik Pancholy]''' - [[Baljeet]] ma wujka, który nazywa się Maulik. |
||
− | |||
− | == Błędy == |
||
− | |||
− | {{Chronologia |
||
− | |kategoria = Odcinki |
||
− | |poprzedni = Atlantyda |
||
− | |następny = Konkurs tańca |
||
− | }} |
||
− | {{Odcinki}} |
Wersja z 19:29, 17 mar 2014
Pracujemy w tym